実際は
テドロス・アダノム・ゲブレイエソスというのがフルネームである
外人なのでテドロスが名前、アダノムがミドルネーム、姓がゲブレイエソスか
それならゲブレイエソス事務局長だろう。
安倍晋三総理大臣のことを
晋三総理とは呼ばんぞおいっ.
ドナルド・トランプはトランプ大統領だし
ドナルド大統領とは呼ばんだろう、怖いピエロでてきそうだし。
でも実際にテドロスは苗字ではない。
本人の名前であり、ある意味晋三やドナルドといっしょである。
でもなぜテドロスという名前で呼ぶのか。
それはエチオピアには苗字、ファミリーネームがないのである。
アダノムは父親の名前、ゲブレイエソスは祖父の名前である。
権兵衛の孫の民三の息子の喜兵衛だという感じ。江戸時代の農民ですね。
もっと良く分かりにくいのが
アウンサン・スー・チーさんです。
この人はアウンサンさんでも、スーさんでもチーさんでもスーチーさんでもない。
アウンサンは父親、スーは御婆さん、チーは母親です。
だからもう中点 「・」つけずに、「アウンサンスーチー」でよいというかそれ以外間違いです。
アウンサンスーチーの子供はどうなるのかと思って調べていたら
母親はキーチーという名前でそこからチーを取っているらしい。
苗字がなく、名前だけであり、名前を付ける際に父母などの名前からとってつける。
それだけのようです。
まあ苗字と名前という文化を世界共通にする必要はないし、日本でも皆が氏を名乗るのは明治になってから。名乗る自由があるというより、みんなに与えられた義務化ですよね。
天皇家だけ差別され名乗る苗字がない。
安倍さんはエチオピア風だと晋三・晋太郎・寛さん
ビルマ風だと晋太郎静子洋ぐらいか
父親とか母親とかだれを選ぶのか分からないが有名な人で選ぶと
晋太郎信介栄作と大叔父を入れておきたい。
被稱為秘書長譚德塞
實際上
全名是 Tedros Adhanom Gebray Esos。
因為他是外國人,所以他的名字是Tedros,他的中間名是Adhanom,他的姓氏是Gebray Esos。
然後是 Gebray Esos 的秘書長。
關於首相安倍晉三
我不叫首相晉三。
唐納德特朗普是特朗普總統
你可能會叫他唐納德總統,他是一個可怕的小丑。
但實際上,譚德塞並不是姓氏。
這是他的名字,從某種意義上說,它是與 Shinzo 和 Donald 的名字。
但你為什麼稱它為譚德塞?
那是因為埃塞俄比亞沒有姓氏或姓氏。
Adhanom 是他父親的名字,而 Gebray Esos 是他祖父的名字。
感覺像是權兵衛的孫子珉藏的兒子奇兵衛。是江戶時代的農夫。
更難理解
這是昂山素季。
這個人不是昂山、蘇、智或昂山素季。
昂山是父親,蘇是祖母,齊是母親。
因此,使用“昂山素季”時不加中點“・”是可以的,否則就是其他錯誤。
我想知道昂山素季的孩子會怎麼樣
似乎她的母親正在以奇奇的名義從那裡帶走奇。
沒有姓氏,只有名字,取名時取自父母的姓氏。
就是這樣。
那麼,姓氏和名字的文化不必在全世界通用,直到明治時代,日本的每個人都稱自己為自己。與其擁有說出自己名字的自由,不如說這是賦予每個人的責任。
唯獨皇帝受歧視,無姓氏。
安倍先生說是埃塞俄比亞風格,Shinzo先生,Shintaro先生,Hiroshi先生
如果是緬甸風格,那就是關於 Hiroshi Shintaro Shizuko Hiroshi
我不知道選誰,爸爸還是媽媽,但如果你選擇一個名人
我想包括 Shintaro Shinsuke Eisaku 和他的外公。
0 件のコメント:
コメントを投稿