ドンでもないことをする無茶苦茶な人という意味で破天荒な人と使うのは誤用。
人を形容する言葉ではなく、これまでできなかったことをやったときに使うので破天荒な事業とか破天荒な取り組みといった使い方が正しい。
ウーバーイーツとかは破天荒なことかもしれない。
ドンでもないことをする無茶苦茶な人という意味で破天荒な人と使うのは誤用。
人を形容する言葉ではなく、これまでできなかったことをやったときに使うので破天荒な事業とか破天荒な取り組みといった使い方が正しい。
ウーバーイーツとかは破天荒なことかもしれない。
https://news.yahoo.co.jp/articles/2cacce7abc0e3e56c3909d860a98666fe37014c0?page=1
そんなん有りえへん。人類の敵やん。自分の所さえよかったらええ見たいなノリやないか
Bravesというチーム名が、インディアン由来だから改名して欲しいという動きがあるらしい。えーっどう考えても英語じゃないのと思って調べた。
元々はそのままでフランス語、イタリア語では「bravo」ブラボーですね。ラテン語では「barbarus」である。ここでギリシャ語とつながる。
ギリシャ語ではバルバロスの複数形がバルバロイで、バルバルバルと聞こえる意味の分からん言葉をしゃべるやつらって感じの意味である。
バルバロイはバーバリアンの語源でもある。
勇敢なものは野蛮なものであるのだ。
ベルベル人やバーバラ・ストライサンドも語源的にはつながっている。
ちなみにベルベル人っていうのは北アフリカの先住民族でその代表的な人物はジダンである。肌の色は白色のようであるが、血統的には7割がたアフリカ系の民族である。
AivisSpeech 表記不要で無料 voicevox クレジット表記で商用可。よく聞くずんだもんや めたん gemini speak generation